Mudanças entre as edições de "TCC29009-Engtelecom(2020-1) - Prof. Marcos Moecke"
Ir para navegação
Ir para pesquisar
Linha 209: | Linha 209: | ||
*Parada Pedagógica sem aulas de acordo com a resolução do colegiado do campus de São José. | *Parada Pedagógica sem aulas de acordo com a resolução do colegiado do campus de São José. | ||
− | + | ||
− | ; | + | ;Aula 11 (19 mai): |
*Retorno às ANPs, <!--porém sem aula de acordo com mensagem recebida do chefe do DEPE. --> | *Retorno às ANPs, <!--porém sem aula de acordo com mensagem recebida do chefe do DEPE. --> | ||
Linha 219: | Linha 219: | ||
:Você gostaria que a UC de TCC29009 tivesse continuidade através de ANPs durante a pandemia do corona virus? | :Você gostaria que a UC de TCC29009 tivesse continuidade através de ANPs durante a pandemia do corona virus? | ||
:::sim | :::sim | ||
− | ::: | + | :::█████████████████████████ | 100% (6) |
− | :::não | + | :::não |
− | |||
− | |||
* Dúvidas sobre o resumo expandido de TCC. | * Dúvidas sobre o resumo expandido de TCC. | ||
* Uso do [https://www.overleaf.com Overleaf2] | * Uso do [https://www.overleaf.com Overleaf2] | ||
Linha 234: | Linha 232: | ||
:*Refencias cruzadas a seções, figuras, tabelas, equações [[Uso do Overleaf2 (antigo ShareLaTeX)#Como fazer referências cruzadas]] | :*Refencias cruzadas a seções, figuras, tabelas, equações [[Uso do Overleaf2 (antigo ShareLaTeX)#Como fazer referências cruzadas]] | ||
* Ver [[TCC1-EngTel (página)#Overleaf2 (antigo ShareLaTeX)]] | * Ver [[TCC1-EngTel (página)#Overleaf2 (antigo ShareLaTeX)]] | ||
+ | * Dúvidas sobre o resumo expandido de TCC. | ||
+ | ====ATUAL==== | ||
+ | ;Aula 12 (26 mai): | ||
+ | * [https://wiki.sj.ifsc.edu.br/index.php/TCC1-EngTel_(p%C3%A1gina)#Algumas_partes_do_TCC Algumas partes do TCC] | ||
+ | |||
+ | ;Uso de acrônimos em LaTeX: | ||
+ | <syntaxhighlight lang=latex> | ||
+ | \documentclass{article} | ||
+ | \usepackage[utf8]{inputenc} | ||
+ | |||
+ | \title{Acrônimos} | ||
+ | \author{Marcos Moecke} | ||
+ | \date{Maio 2019} | ||
+ | |||
+ | \usepackage{bm} | ||
+ | \usepackage{hyperref} | ||
+ | % http://ctan.org/pkg/acronym | ||
+ | % Use nolist se não quiser incluir a lista de acrônimos | ||
+ | %\usepackage[nolist]{acronym}% | ||
+ | |||
+ | % Ou use printonlyused para listar apenas os utilizados. | ||
+ | %\usepackage[printonlyused]{acronym} | ||
+ | |||
+ | % Ou ainda sem opção nenhuma para listar todos os acrônimos definidos. | ||
+ | \usepackage[]{acronym} | ||
+ | \makeglossary | ||
+ | |||
+ | \begin{document} | ||
+ | \maketitle | ||
+ | \section{Texto de Teste} | ||
+ | O uso de acrônimos em documentos com muitas abreviações é uma excelente opção para não esquecer de definir o significado | ||
+ | da abreviação na primeira ocorrência. Por exemplo ao mencionar o \ac{IP} na primeira vez ele aparece com o significado | ||
+ | seguido de da abreviatura entre parenteses. Nas próximas ocorrencias de \ac{IP} e de depois mais vezes \ac{IP}, apenas | ||
+ | a abreviatura será apresentada. | ||
+ | Provavelmente em algum momento do texto, você pode querer forçar o uso do nome completo, neste caso use o comando | ||
+ | \acf{IP}, e obterá o resultado desejado. | ||
+ | |||
+ | % aqui devem ser incluídos todos os acrônimos. | ||
+ | % Este acrônimos serão listas no lugar que estão no documento, recomenda-se naturalmente que seja no local adequado. | ||
+ | \section{Acrônimos} | ||
+ | \begin{acronym} | ||
+ | \acro{IP}{\textit{Internet Protocol}} | ||
+ | \acro{NUNT}{Não Usado no Texto} | ||
+ | \end{acronym} | ||
+ | |||
+ | \end{document} | ||
+ | </syntaxhighlight> | ||
+ | |||
+ | <center>[[Media:acronimos.pdf]]</center> | ||
+ | Note que existem basicamente 3 opções em relação a listar os acrônimos. | ||
+ | *Use [nolist] se não quiser incluir a lista de acrônimos | ||
+ | \usepackage[nolist]{acronym} | ||
+ | |||
+ | *Use [printonlyused] para listar apenas os acrônimos utilizados. | ||
+ | \usepackage[printonlyused]{acronym} | ||
+ | |||
+ | * Se quiser listar todos os acrônimos definidos deixa a opção vazia []. | ||
+ | \usepackage[]{acronym} | ||
+ | |||
+ | |||
+ | <!-- | ||
− | |||
;Dúvidas: | ;Dúvidas: | ||
+ | ;Como fazer referencia a páginas de internet: | ||
+ | <syntaxhighlight lang=latex> | ||
+ | @misc{APISonline2019, | ||
+ | author = {EPAGRI}, | ||
+ | title = {APIS ON-LINE}, | ||
+ | year = 2019, | ||
+ | url = {http://ciram.epagri.sc.gov.br/apicultura/apresentacao.html}, | ||
+ | Urlaccessdate = {21 ago 2019}, | ||
+ | } | ||
+ | |||
+ | </syntaxhighlight> | ||
+ | Ao usar o \cite ou \citeonline, ocorre a sua inclusão na bibliografia ao final do documento no formato ABNT. | ||
+ | |||
+ | :<i> | ||
+ | EPAGRI.APIS ON-LINE. 2019. Disponível em: <http://ciram.epagri.sc.gov.br/apicultura/apresentacao.html>. Acesso em: 21 ago 2019. | ||
+ | </i> | ||
*Como citar normas no Latex (Jessica). | *Como citar normas no Latex (Jessica). | ||
:*Use o formato bibtex @techreport | :*Use o formato bibtex @techreport |
Edição das 15h02min de 26 de maio de 2020
MURAL DE AVISOS E OPORTUNIDADES DA ÁREA DE TELECOMUNICAÇÕES
Dados Gerais
- Local: Laboratório de CAD2
- Horário dos encontros: todas terça-feira as 7h30.
- Atividades: ver plataforma Moodle
Registro on-line das aulas
Unidade 1 - Estrutura do TCC
Unidade 1 - Estrutura do TCC |
---|
|
Unidade 2 - Delimitação de temas de pesquisa
Unidade 2 - Delimitação de temas de pesquisa | ||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
OBS: Cada aluno deverá criar um documento com os 3 tópicos (título, introdução, conclusão) e compartilhá-lo com o colega revisor. O papel do revisor é fazer a leitura do documento e verificar se o título, introdução e conclusão estão escritos na forma verbal correta e de forma clara.
|
Unidade 3 - Pesquisas bibliográficas
Unidade 3 - Pesquisas bibliográficas |
---|
@Book{lathi2005linear,
author = {Lathi, B. P.},
title = {Linear systems and signals},
publisher = {Oxford University Press},
year = {2005},
address = {New York},
isbn = {978-0195158335}
}
@article{LeoponrajS.2018Amta,
issn = {2314-8535},
journal = {Beni-Suef University Journal of Basic and Applied Sciences},
publisher = {Elsevier B.V.},
year = {2018},
title = {A method to attain power optimality and efficiency in solar panel},
language = {eng},
author = {Leoponraj, S. and Rajvikram, M.},
keywords = {Optical Loss ; Thermal Loss ; Aluminum Oxide ; Tantalum Pentoxide ; Phase Changing Material ; Solar Panel},
}
|
Unidade 4 - Preparação do pré-projeto
Unidade 4 - Preparação do pré-projeto |
---|
ATUAL
\documentclass{article}
\usepackage[utf8]{inputenc}
\title{Acrônimos}
\author{Marcos Moecke}
\date{Maio 2019}
\usepackage{bm}
\usepackage{hyperref}
% http://ctan.org/pkg/acronym
% Use nolist se não quiser incluir a lista de acrônimos
%\usepackage[nolist]{acronym}%
% Ou use printonlyused para listar apenas os utilizados.
%\usepackage[printonlyused]{acronym}
% Ou ainda sem opção nenhuma para listar todos os acrônimos definidos.
\usepackage[]{acronym}
\makeglossary
\begin{document}
\maketitle
\section{Texto de Teste}
O uso de acrônimos em documentos com muitas abreviações é uma excelente opção para não esquecer de definir o significado
da abreviação na primeira ocorrência. Por exemplo ao mencionar o \ac{IP} na primeira vez ele aparece com o significado
seguido de da abreviatura entre parenteses. Nas próximas ocorrencias de \ac{IP} e de depois mais vezes \ac{IP}, apenas
a abreviatura será apresentada.
Provavelmente em algum momento do texto, você pode querer forçar o uso do nome completo, neste caso use o comando
\acf{IP}, e obterá o resultado desejado.
% aqui devem ser incluídos todos os acrônimos.
% Este acrônimos serão listas no lugar que estão no documento, recomenda-se naturalmente que seja no local adequado.
\section{Acrônimos}
\begin{acronym}
\acro{IP}{\textit{Internet Protocol}}
\acro{NUNT}{Não Usado no Texto}
\end{acronym}
\end{document}
Note que existem basicamente 3 opções em relação a listar os acrônimos.
\usepackage[nolist]{acronym}
\usepackage[printonlyused]{acronym}
\usepackage[]{acronym}
|
Unidade 5 - Apresentação do pré-projeto
Unidade 5 - Apresentação do pré-projeto |
---|