Mudanças entre as edições de "TCC29009-Engtelecom(2020-2) - Prof. Marcos Moecke"
(41 revisões intermediárias pelo mesmo usuário não estão sendo mostradas) | |||
Linha 6: | Linha 6: | ||
;Aula 1 (12 nov): | ;Aula 1 (12 nov): | ||
− | * [[TCC1-EngTel (Plano de Ensino) | | + | *[[TCC1-EngTel (Plano de Ensino) | APRESENTAÇÃO DA DISCIPLINA]] |
− | * | + | * Nesta página será atualizado a cada aula o [[TCC29009-Engtelecom(2020-2) - Prof. Marcos Moecke | REGISTRO DIÁRIO E AVALIAÇÕES]]. |
− | + | * A [[TCC1-EngTel (página) | PÁGINA DA DISCIPLINA]] contem os materiais gerais de referência e consulta. | |
− | * | + | * Para a realização e entrega das atividades será utilizada a [https://moodle.ifsc.edu.br/course/view.php?id=6691 PLATAFORMA MOODLE]. Chave para auto inscrição (engtelecom2020-2) |
− | + | * Durante a pandemia do COVID19 os encontros síncronos serão realizados através da plataforma [https://meet.google.com/cto-wyab-yab Google Meet]. Os encontros (havendo a concordância de todos) serão gravados, e ocorrerão nos horários normais das aulas. As aulas terão duração de 1h20 minutos com possibilidade de ainda acrescer 20 minutos previstos para esclarecimento de dúvidas. As gravações ficarão disponíveis por 30 dias no Drive do aluno, mas não poderão ser baixadas por limitação do sistema. | |
− | + | * Além dos horários de aula síncrona, serão agendados horários de [https://meet.google.com/qqp-uhue-jgc ATENDIMENTO EXTRACLASSE] para que os alunos possam tirar dúvidas da disciplina ou das ferramentas de ensino. | |
+ | * Para a comunicação entre professor-aluno, além dos avisos do SIGAA, utilizaremos a plataforma [https://tcc29009.slack.com/ SLACK]. Sugere-se que os alunos também a utilizem para comunicação entre eles, principalmente nos trabalhos em equipe. | ||
+ | * Nesta página estão os [[TCC da Engenharia de Telecomunicações - em andamento]] | ||
+ | * Nesta página estão os [[TCC da Engenharia de Telecomunicações - concluídos]] | ||
+ | * Nesta página estão os [[Temas para TCC em Telecomunicações]] | ||
+ | |||
** Muita atenção a seção [[TCC1-EngTel (página)#Detalhes_importantes_sobre_o_TCC_neste_semestre | Detalhes importantes sobre o TCC neste semestre]]. | ** Muita atenção a seção [[TCC1-EngTel (página)#Detalhes_importantes_sobre_o_TCC_neste_semestre | Detalhes importantes sobre o TCC neste semestre]]. | ||
− | + | ||
− | |||
* Responder o questionário "[https://moodle.ifsc.edu.br/mod/quiz/view.php?id=238523 A1 - Quanto você conhece a atividade TCC" no Moodle]. | * Responder o questionário "[https://moodle.ifsc.edu.br/mod/quiz/view.php?id=238523 A1 - Quanto você conhece a atividade TCC" no Moodle]. | ||
* Para o próximo encontro selecione um [[TCC da Engenharia de Telecomunicações - concluídos | TCC da Engenharia de Telecomunicações]] para fazer a análise do mesmo. | * Para o próximo encontro selecione um [[TCC da Engenharia de Telecomunicações - concluídos | TCC da Engenharia de Telecomunicações]] para fazer a análise do mesmo. | ||
Linha 23: | Linha 27: | ||
* Ler [[Dicas para escrita de texto científico]]. | * Ler [[Dicas para escrita de texto científico]]. | ||
* Analise um TCC no formato físico em papel e em seguida responda ao questionário "A2 - Análise da estrutura de um TCC" no [https://moodle.ifsc.edu.br/course/view.php?id=6691 Moodle]. (ver prazos no Moodle) | * Analise um TCC no formato físico em papel e em seguida responda ao questionário "A2 - Análise da estrutura de um TCC" no [https://moodle.ifsc.edu.br/course/view.php?id=6691 Moodle]. (ver prazos no Moodle) | ||
− | * Ler o [[Media:Capitulo6ManualIFSC.pdf | Capítulo 6 - Tipos de trabalhos acadêmicos]] do [ | + | * Ler o [[Media:Capitulo6ManualIFSC.pdf | Capítulo 6 - Tipos de trabalhos acadêmicos]] do [https://wiki.sj.ifsc.edu.br/images/6/64/Manual_de_Comunica%C3%A7%C3%A3o_Cient%C3%ADfica_do_IFSC_2016.pdf Manual de Comunicação Científica do IFSC]. |
[[Arquivo:PartesTCC.jpg| 600px]] | [[Arquivo:PartesTCC.jpg| 600px]] | ||
*: FONTE: https://infohoje.com.br/trabalhos-de-regras-abnt-monografias-e-normas-de-formatacao.html | *: FONTE: https://infohoje.com.br/trabalhos-de-regras-abnt-monografias-e-normas-de-formatacao.html | ||
− | + | ||
− | ;Aula 3 ( | + | ;Aula 3 (26 nov): |
* Ler a '''introdução''' do TCC escolhido e identificar: | * Ler a '''introdução''' do TCC escolhido e identificar: | ||
** qual é a justificativa para trabalho (motivação); | ** qual é a justificativa para trabalho (motivação); | ||
Linha 43: | Linha 47: | ||
** Tem recomendações e/ou sugestões para trabalhos futuros? | ** Tem recomendações e/ou sugestões para trabalhos futuros? | ||
* Termine de responder o questionário "A2 - Análise da estrutura de um TCC" no [https://moodle.sj.ifsc.edu.br/mod/quiz/view.php?id=5242 Moodle]. (ver prazos no Moodle) | * Termine de responder o questionário "A2 - Análise da estrutura de um TCC" no [https://moodle.sj.ifsc.edu.br/mod/quiz/view.php?id=5242 Moodle]. (ver prazos no Moodle) | ||
− | -- | + | |
+ | * '''Orientações gerais sobre o TCC''': | ||
+ | :*O processo de definição do orientador e tema será feito em duas etapas. | ||
+ | ::*Na primeira etapa você entrar em contato com o orientador e na segunda a definição do tema será feita. A formalização da orientação será feita na atividade [https://moodle.ifsc.edu.br/mod/quiz/view.php?id=238528 A4 - Carta de Confirmação de Orientação de Projeto de TCC 1], pois a [https://sigaa.ifsc.edu.br/sigaa/public/curso/documentos.jsf?lc=pt_BR&id=2400730&idTipo=4 Carta de Confirmação de Orientação de TCC 1]' é o documento formal que indica que o orientador está disposto a orientá-lo. Normalmente nesta fase já existe uma ideia do tema/área a ser estudada, mas esse tema não é indicado no documento. | ||
+ | ::*Na segunda etapa ocorrerá a definição do tema, após você ser orientado a estudar alguns materiais. A definição do tema é realizada através da atividade [https://moodle.ifsc.edu.br/mod/assign/view.php?id=238532 A5 - Definição do tema - Resumo Expandido] na qual em até 4 páginas o tema será detalhado. | ||
+ | :*Até o dia 07/12 você deverá definir o seu orientador para o TCC através da '''Carta de Confirmação de Orientação de TCC 1'''. Dê uma olhada na página [[Temas para TCC em Telecomunicações]], ou procure nos trabalhos futuros de TCCs já defendido e verifique com o orientador daquele TCC se esse tema poderia ser desenvolvido. | ||
+ | :*Até o dia 25/02 você deverá enviar o '''Resumo Expandido''', de acordo com o modelo. | ||
{{collapse bottom}} | {{collapse bottom}} | ||
===Unidade 2 - Delimitação de temas de pesquisa === | ===Unidade 2 - Delimitação de temas de pesquisa === | ||
{{collapse top | expand=true| Unidade 2 - Delimitação de temas de pesquisa}} | {{collapse top | expand=true| Unidade 2 - Delimitação de temas de pesquisa}} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
+ | ;Aula 4 (3 dez): | ||
+ | *Escrever um título, resumo, introdução, conclusão, de um TCC. | ||
+ | *Consulte [[TCC1-EngTel (página)#Algumas partes do TCC]]. Consulte também o *[http://florianopolis.ifsc.edu.br/images/stories/tcc/normas%20tcc%20-%20resoluo%2012-2019.pdf Regulamento para Trabalhos Acadêmicos do IFSC Campus Florianópolis], p.20, 25-31. | ||
+ | *Para realizar a atividade use preferencialmente o [https://www.overleaf.com/read/zkccsdjpyqnd modelo disponível no Overleaf]. Ver [[Media:TCC29009_modeloA3.pdf | modelo em pdf]] | ||
+ | *Envie o arquivo '''A3_Nome_aluno_v1.pdf''' a atividade pelo Moodle na atividade [https://moodle.ifsc.edu.br/mod/assign/view.php?id=238526 A3v1 - Título, Resumo, Introdução e Conclusão de um TCC]. | ||
+ | *Se você já tem um tema em mente, pode iniciar fazendo "chutes" sobre o tema. Você também pode usar o TCC que você analisou na atividade '''A2''', ou até mesmo o tema de alguma pesquisa que desenvolveu durante o curso. | ||
+ | * Cada aluno deverá criar um documento com os 4 itens ('''título, resumo, introdução, conclusão''') e envia-lo na atividade '''A3'''. Essa atividade é dividida em 3 sub-tarefas ('''v1, v1rev, v2''') com prazos encadeados, e o cumprimento dos prazos e essencial para a sequência do trabalho. Quem não entregar a subtarefa v1 no prazo ficará de fora das sub-tarefas seguintes. | ||
+ | *Os prazos das sub-tarefas | ||
+ | :*A3v1 deverá ser entregue até dia 17/12/2020 as 13h30. | ||
+ | :*A3v1rev deverá ser entregue até dia 23/12/2020 as 7h30. | ||
+ | :*A3v2 deverá ser entregue até dia 11/02/2021. | ||
+ | ;Aula 5 (10 dez): | ||
+ | *Aula para trabalho individual na Atividade A3v1. | ||
+ | *O professor estará disponível para dúvidas na sala remota da turma e no Slack. | ||
+ | |||
+ | ;Aula 6 (17 dez): | ||
+ | * A partir dos trabalhos recebidos no prazo, serão sorteados dois revisores para cada trabalho. | ||
+ | * O papel de cada revisor é fazer a leitura do documento e verificar: | ||
+ | :# Se o trabalho está completo (titulo, autor, resumo, palavras-chave, introdução, conclusão e referencias (se houver citações) | ||
+ | :# Se o resumo, introdução e conclusão contém os elementos que devem ter (ver [https://wiki.sj.ifsc.edu.br/images/6/64/Manual_de_Comunica%C3%A7%C3%A3o_Cient%C3%ADfica_do_IFSC_2016.pdf Manual de Comunicação Científica do IFSC]) | ||
+ | :# Se o resumo, introdução e conclusão estão escritos de forma clara e na forma verbal correta. | ||
+ | :# Se há uma coerência entre título, resumo, introdução e conclusão. | ||
+ | * Os revisores deverão ler '''título, resumo, introdução, e conclusão, ''' do "TCC" do colega que você irá revisar. Envie a revisão dos trabalhos que você é responsável na atividade [https://moodle.ifsc.edu.br/mod/assign/view.php?id=311225 A3v1rev1 - Revisão do Título, Resumo, Introdução e Conclusão de um TCC]. | ||
+ | * O ideal que envie na forma de texto, mas pode também enviar com marcações sobre o PDF. Não esqueça de identificar qual o título do trabalho e autor que você está revisando. | ||
+ | |||
+ | <center> | ||
{| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="text-align: center;" | {| border="1" cellpadding="5" cellspacing="0" style="text-align: center;" | ||
− | |+'''Lista dos | + | |+'''Lista dos redatores e revisores da atividade A3''' |
! Redator | ! Redator | ||
! Revisor1 | ! Revisor1 | ||
! Revisor2 | ! Revisor2 | ||
|+ | |+ | ||
− | | ALISSON MATEUS BOEING || | + | | ALISSON MATEUS BOEING || Suyan || Murilo |
− | |||
− | |||
|+ | |+ | ||
− | | | + | | ANDERSON GASPAR DE MEDEIROS || Murilo || Filipe |
|+ | |+ | ||
− | | | + | | FILIPE KUHNEN || Alisson || Anderson |
|+ | |+ | ||
− | | | + | | MURILO BAUER || Anderson || Suyan |
|+ | |+ | ||
− | | | + | | SUYAN MORIEL VIESE MOURA || Filipe || Alisson |
|+ | |+ | ||
− | | | + | | GABRIEL WAGNER GONCALVES || || |
|+ | |+ | ||
− | | | + | | JOAO VITOR RODRIGUES || || |
|+ | |+ | ||
− | | | + | | RAFAEL TELES ESPINDOLA || || |
|} | |} | ||
+ | </center> | ||
+ | |||
+ | *O redator após receber os comentários dos colegas, deverá fazer as correções e complementações necessárias, indicando após a conclusão os '''comentários dos revisores e a solução dada aos questionamentos''' quais comentários foram e quais não foram aceitos, justificando-os. | ||
+ | *O documento com as correções deverá ser enviar como arquivo '''A3_Nome_aluno_v2.pdf''' na atividade [https://moodle.ifsc.edu.br/mod/assign/view.php?id=238527 A3v2 - Título, Resumo, Introdução e Conclusão de um TCC]. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
{{collapse bottom}} | {{collapse bottom}} | ||
===Unidade 3 - Pesquisas bibliográficas === | ===Unidade 3 - Pesquisas bibliográficas === | ||
{{collapse top | expand=true| Unidade 3 - Pesquisas bibliográficas}} | {{collapse top | expand=true| Unidade 3 - Pesquisas bibliográficas}} | ||
− | + | ||
− | ;Aula | + | ;Aula 7 (4 fev): |
+ | * Verificação do andamento dos trabalhos (resumo expandido, orientação, TCC). | ||
+ | |||
+ | ;Aula 8 (11 fev): | ||
* Nas buscas abaixo, utilizar as palavras chave: 1) ''audio fingerprint'' AND ''wavelet'' 2) ''ptp protocol'' | * Nas buscas abaixo, utilizar as palavras chave: 1) ''audio fingerprint'' AND ''wavelet'' 2) ''ptp protocol'' | ||
* Para encontrar referencia completas que podem ser a base inicial de uma pesquisa bibliográfica experimente incluir: ''survey'' | * Para encontrar referencia completas que podem ser a base inicial de uma pesquisa bibliográfica experimente incluir: ''survey'' | ||
Linha 102: | Linha 130: | ||
::Usar: (audio fingerprint) and wavelet | ::Usar: (audio fingerprint) and wavelet | ||
<center>[[Arquivo:BuscaCAPES_TCC1.png | 600 px]]</center> | <center>[[Arquivo:BuscaCAPES_TCC1.png | 600 px]]</center> | ||
+ | ::Para obter o '''Bibtex''' de algum dos artigos selecionados, clique em '''[Detalhes > Enviar para > Export Bibtex]''' | ||
* Busca na base de dados [https://www-engineeringvillage-com.ez130.periodicos.capes.gov.br/search/quick.url Compendex (Engineering Village)], via CAPES | * Busca na base de dados [https://www-engineeringvillage-com.ez130.periodicos.capes.gov.br/search/quick.url Compendex (Engineering Village)], via CAPES | ||
::Quick search: audio fingerprint e Controlled vocabulary: wavelet | ::Quick search: audio fingerprint e Controlled vocabulary: wavelet | ||
<center>[[Arquivo:BuscaCompendex_TCC1.png | 600 px]]</center> | <center>[[Arquivo:BuscaCompendex_TCC1.png | 600 px]]</center> | ||
+ | ::Para obter o '''Bibtex''' selecione um ou mais artigos, clique em '''[Download this record > Format: Bibtex > Download record(s)]''' | ||
* Busca na base de dados [https://ieeexplore-ieee-org.ez130.periodicos.capes.gov.br/Xplore/home.jsp IEEExplore], via CAPES | * Busca na base de dados [https://ieeexplore-ieee-org.ez130.periodicos.capes.gov.br/Xplore/home.jsp IEEExplore], via CAPES | ||
<center>[[Arquivo:BuscaIEEExplore_TCC1.png | 600 px]]</center> | <center>[[Arquivo:BuscaIEEExplore_TCC1.png | 600 px]]</center> | ||
+ | ::Para obter o '''Bibtex''' selecione um ou mais artigos, clique em '''[Export > Format: Bibtex > Export]''' | ||
* Busca no [https://scholar.google.com.br/ Google Academico] | * Busca no [https://scholar.google.com.br/ Google Academico] | ||
<center>[[Arquivo:BuscaGoogleScholar_TCC1.png | 600 px]]</center> | <center>[[Arquivo:BuscaGoogleScholar_TCC1.png | 600 px]]</center> | ||
+ | ::Para obter o '''Bibtex''' clique em [" > Bibtex]. | ||
* Busca no [https://academic.microsoft.com/ Microsoft Academics] | * Busca no [https://academic.microsoft.com/ Microsoft Academics] | ||
Linha 149: | Linha 181: | ||
− | ;Aula | + | ;Aula 9 (18 fev): |
+ | Uso do [Mendeley] para gerenciar as bibliografias. A seguir algumas funcionalidades do conjunto de softwares [https://www.mendeley.com/reference-management/mendeley-desktop]. | ||
+ | *Simplifica a citação de referencias enquanto escreve: gera citações e referencias de um grande conjunto de estilos de revistas. Existem plugins para '''MS-Word''', '''LibreOffice''' e também exportação de '''BibTeX''' para trabalhar no LaTeX ou '''Overleaf'''; | ||
+ | *É possível '''anotar''' nos artigos de sua biblioteca: funciona em qualquer dispositivo e pode ser compartilhado com seus colaboradores (orientadores e equipe de projeto ou artigo); | ||
+ | *Torna simples a importação de referências: pode importar diretamente a partir dos arquivos em pdf, ou a partir da página web. Grande parte dos dados como autor, título e editor são importados direto, podendo ser corrigidos posteriormente. | ||
+ | *Acesso ao biblioteca em qualquer lugar: usando o cliente desktop, junto com o app para mobile e a página web do Mendeley na cloud, você pode acessar sempre seus artigos. É importante sempre '''sincronizar''' os diferentes dispositivos com a cloud. | ||
+ | *Descobrir referencias duplicadas: | ||
+ | *Disponibiliza um grande conjunto de referencias de diferentes temas: consulte o [https://data.mendeley.com/ Mendeley Data] | ||
+ | *Integração com o Overleaf pode ser feita através dos arquivos com BibTex. Mas quem estiver disposto a ter uma conta premium, tem outras facilidades [https://pt.overleaf.com/blog/348-new-manage-shared-references-with-mendeley-groups | ||
+ | |||
+ | Para utilizar de forma produtiva o Mendeley, é recomendado que se faça: | ||
+ | #O download do [https://www.mendeley.com/download-desktop-new/ Mendeley Desktop] para o seu computador; | ||
+ | #Instalar no browser o plugin [https://www.mendeley.com/reference-management/web-importer Web Importer]; | ||
+ | #Criar uma [https://www.mendeley.com/?interaction_required=true conta no Mendeley] (é grátis para qualquer usuário), mas o ideal é ingressar usando a instituição (IFSC) e sua conta no IFSC. | ||
+ | #Se desejar utilizar o MS-Word ou LibreOffice, baixe o [https://www.mendeley.com/reference-management/mendeley-cite Mendeley Cite] | ||
+ | #Se desejar usar o seu mobile (smartphone ou tablet), baixe o App [https://play.google.com/store/apps/details?id=com.mendeley&hl=pt_BR&gl=US Google Play] ou [https://apps.apple.com/br/app/mendeley-reference-manager/id380669300 Apple Store] | ||
+ | |||
+ | Na aula de hoje iremos mostrar algumas das inúmeras funcionalidades do Mendeley. O ideal é que você já tenha feito os passos de 1 a 2 acima. | ||
+ | |||
+ | ;Aula 10 (25 fev): | ||
*[http://www.inpi.gov.br/pedidos-em-etapas/entenda Entenda o que é propriedade industrial] | *[http://www.inpi.gov.br/pedidos-em-etapas/entenda Entenda o que é propriedade industrial] | ||
*[http://www.inpi.gov.br/menu-servicos/informacao/busca-de-patentes Busca de Patentes] | *[http://www.inpi.gov.br/menu-servicos/informacao/busca-de-patentes Busca de Patentes] | ||
Linha 155: | Linha 206: | ||
*[http://www.inpi.gov.br/menu-servicos/informacao/guia-pratico-para-buscas-de-patentes Guia prático para buscas de Patentes] | *[http://www.inpi.gov.br/menu-servicos/informacao/guia-pratico-para-buscas-de-patentes Guia prático para buscas de Patentes] | ||
*[http://www.inpi.gov.br/menu-servicos/patente/arquivos/manual-para-o-depositante-de-patentes.pdf MANUAL PARA O DEPOSITANTE DE PATENTES] | *[http://www.inpi.gov.br/menu-servicos/patente/arquivos/manual-para-o-depositante-de-patentes.pdf MANUAL PARA O DEPOSITANTE DE PATENTES] | ||
− | *[https:// | + | *[https://pt.espacenet.com/help?locale=pt_PT&method=handleHelpTopic&topic=countrycodes Country Names and Two-Letter Codes], [https://register.epo.org/help?lng=en&topic=countrycodes], [[Media:Country_Names_and_Two_Letter_Codes.pdf | Country Names and Two-Letter Codes]], [https://www.wipo.int/export/sites/www/standards/en/pdf/03-03-01.pdf STANDARD ST.3 Two-letter codes for the representation of states, other entities and organizations] |
*Significado do código após o número da patente. [https://www.uspto.gov/web/offices/pac/mpep/s901.html#d0e110444 KIND CODE] [https://www.wipo.int/export/sites/www/standards/en/pdf/03-16-01.pdf] [https://www.wipo.int/export/sites/www/standards/en/pdf/07-03-02.pdf]. | *Significado do código após o número da patente. [https://www.uspto.gov/web/offices/pac/mpep/s901.html#d0e110444 KIND CODE] [https://www.wipo.int/export/sites/www/standards/en/pdf/03-16-01.pdf] [https://www.wipo.int/export/sites/www/standards/en/pdf/07-03-02.pdf]. | ||
*[http://www.inpi.gov.br/menu-servicos/informacao/bases-de-patentes-online Bases de patentes online] | *[http://www.inpi.gov.br/menu-servicos/informacao/bases-de-patentes-online Bases de patentes online] | ||
− | :*[https://gru.inpi.gov.br/pePI/jsp/patentes/PatenteSearchBasico.jsp INPI - página | + | :*[https://gru.inpi.gov.br/pePI/jsp/patentes/PatenteSearchBasico.jsp INPI - página] |
− | :*[https://lp.espacenet.com/?locale=es_LP Latipat - Espacenet - página | + | :*[https://lp.espacenet.com/?locale=es_LP Latipat - Espacenet - página] |
− | :*[https://worldwide.espacenet.com/ World wide - Espacenet - página] | + | :*[https://worldwide.espacenet.com/ World wide - Espacenet - página] |
− | :*[https://patentscope.wipo.int/search/en/search.jsf PATENTSCOPE - página], [http:// | + | :*[https://patentscope.wipo.int/search/en/search.jsf PATENTSCOPE - página], |
− | + | :*[http://appft.uspto.gov/netahtml/PTO/search-bool.html USPTO], [https://www.uspto.gov/patents/search] | |
:*[https://patents.google.com/ Google Patentes] | :*[https://patents.google.com/ Google Patentes] | ||
*Exemplos buscar: | *Exemplos buscar: | ||
Linha 171: | Linha 222: | ||
:* Inventor: Thomas Edison | NIKOLA TESLA] | :* Inventor: Thomas Edison | NIKOLA TESLA] | ||
:* Applicant: MOTOROLA | APPLE | SAMSUNG | SIEMENS | TETRAPAK | PETROBRAS | Waymo | :* Applicant: MOTOROLA | APPLE | SAMSUNG | SIEMENS | TETRAPAK | PETROBRAS | Waymo | ||
− | :* Title: | + | :* Title: COVID | "covid 19" | sars cov |
− | |||
* ler [https://www.wipo.int/edocs/pubdocs/en/wipo_pub_941_2018-chapter2.pdf World Intellectual Property Indicators 2018 - Patents] | * ler [https://www.wipo.int/edocs/pubdocs/en/wipo_pub_941_2018-chapter2.pdf World Intellectual Property Indicators 2018 - Patents] | ||
* ler também [https://en.wikipedia.org/wiki/World_Intellectual_Property_Indicators World Intellectual Property Indicators] | * ler também [https://en.wikipedia.org/wiki/World_Intellectual_Property_Indicators World Intellectual Property Indicators] | ||
Linha 182: | Linha 232: | ||
:*Patente que foi concedida (GRANTED) [https://patentimages.storage.googleapis.com/62/90/d6/030321f8c73462/US7475000.pdf]. Note que tem o código B2, e tem o campo (45) Data da Patente. | :*Patente que foi concedida (GRANTED) [https://patentimages.storage.googleapis.com/62/90/d6/030321f8c73462/US7475000.pdf]. Note que tem o código B2, e tem o campo (45) Data da Patente. | ||
<center>[[Arquivo:GrantedPatentExample.png | 600px]]</center> | <center>[[Arquivo:GrantedPatentExample.png | 600px]]</center> | ||
− | ; | + | |
+ | ;Encontro 11 (4 mar): | ||
+ | *Pesquisas bibliográficas (Trabalho individual, mas professor disponível para dúvidas) | ||
+ | |||
+ | ;Encontro 12 (11 mar): | ||
+ | |||
* Esclarecimento de dúvidas sobre as Atividades Extra | * Esclarecimento de dúvidas sobre as Atividades Extra | ||
− | |||
: A6 - Comparação do Resultado de Pesquisa de Artigos em Bases | : A6 - Comparação do Resultado de Pesquisa de Artigos em Bases | ||
: A7 - Busca de patentes | : A7 - Busca de patentes | ||
− | + | ||
{{collapse bottom}} | {{collapse bottom}} | ||
===Unidade 4 - Preparação do pré-projeto === | ===Unidade 4 - Preparação do pré-projeto === | ||
{{collapse top |expand=true| Unidade 4 - Preparação do pré-projeto}} | {{collapse top |expand=true| Unidade 4 - Preparação do pré-projeto}} | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | * [https:// | + | ;Encontro 13 (18 mar): |
− | :: | + | * Trabalho individual em: |
− | + | :* [https://moodle.ifsc.edu.br/course/index.php?categoryid=2010 A5 - Definição do tema - Resumo Expandido] | |
− | + | :* [https://moodle.ifsc.edu.br/course/index.php?categoryid=2010 A6 - Comparação do Resultado de Pesquisa de Artigos em Bases] | |
+ | :* [https://moodle.ifsc.edu.br/course/index.php?categoryid=2010 A7 - Busca de patentes] | ||
+ | |||
+ | ====ATUAL==== | ||
+ | ;Encontro 14 (25 mar): | ||
+ | ;Dicas de LaTeX: | ||
+ | {{collapse top| bg=lightyellow | Como dividir o documentos em tópicos?}} | ||
+ | Veja a página de ajuda do Overleaf: [https://www.overleaf.com/learn/latex/Sections_and_chapters Sections and chapters] | ||
+ | {{collapse bottom}} | ||
+ | |||
+ | {{collapse top| bg=lightyellow | Como indentar a primeira linha dos parágrafos?}} | ||
+ | |||
+ | A indentação é o espaço entre a margem e o início da frase do parágrafo. Para indentar todos os parágrafos de um documento use o comando: | ||
+ | \parindent 1.00cm | ||
+ | \parindent 40 pt | ||
+ | ou | ||
+ | \setlength{\parindent}{1.00cm} | ||
+ | O valor default é de 15 pt | ||
+ | |||
+ | Neste caso se não quiser indentar manualmente um paragrafo use: | ||
+ | \noindent | ||
+ | |||
+ | Se quiser que não haja indentação nos parágrafos use: | ||
+ | \parindent 0.00cm | ||
+ | |||
+ | Neste caso se quiser indentar manualmente um paragrafo use: | ||
+ | \indent | ||
+ | |||
+ | Se desejar utilizar um espaço maior entre todos os parágrafos do documento, defina o espaçamento com: | ||
+ | \setlength{\parskip}{0.2 cm} | ||
+ | O valor default é de 0 | ||
+ | |||
+ | FONTE: https://mirror.hmc.edu/ctan/macros/latex/contrib/abntex2/doc/abntex2.pdf | ||
+ | {{collapse bottom}} | ||
+ | |||
+ | {{collapse top| bg=lightyellow | Como controlar o tipo de fonte das letras?}} | ||
+ | Por default, a fonte da classe serif (roman) é usada. Se quiser trocar de tipo em algum contexto basta mudar usando comandos específicos em textos selecionados. | ||
+ | |||
+ | \texttt{A command is used to change the style of a sentence} | ||
+ | |||
+ | Se desejar mudar todo o documento, use um dos comandos abaixo antes do comando \begin{document}. Preferencialmente coloque o comando no arquivo .sty | ||
+ | |||
+ | \renewcommand{\familydefault}{\rmdefault} % serif (roman) | ||
+ | \renewcommand{\familydefault}{\sfdefault} % sans serif | ||
+ | \renewcommand{\familydefault}{\ttdefault} % typewriter (monospace) | ||
+ | {{collapse bottom}} | ||
+ | |||
+ | {{collapse top| bg=lightyellow | Como controlar o tipo e tamanho da fonte das letras?}} | ||
+ | Basicamente e necessário definir o tamanho da fonte a nível de documento. As classes padrão "article", "report" e "book" suportam 3 tamanhos de fontes 10pt, 11pt, 12pt (o default é 10pt). Se quiser modificar basta indicar o argumento opcional: | ||
+ | \documentclass[12pt]{article} | ||
+ | |||
+ | Se em algum texto, tabela ou nota de rodapé, você desejar mudar o tamanho o ideal é utilizar um dos comandos modificadores, que atuam do contexto de um ambiente. | ||
+ | \Huge, \huge, \LARGE, \Large, \large, \normalsize (default), \small, \footnotesize, \scriptsize, \tiny | ||
+ | {\Huge Engenharia de Telecomunicações} | ||
+ | {\tiny Engenharia de Telecomunicações} | ||
+ | |||
+ | Para mais possibilidades consulte o material disponível no [https://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/Fonts wikibook LaTeX Fonts], e o help do Overleaf [https://www.overleaf.com/learn/latex/Bold,_italics_and_underlining Bold, italics and underlining]. | ||
+ | {{collapse bottom}} | ||
+ | |||
+ | {{collapse top| bg=lightyellow | Como gerar entradas BIBTEX para as referencias?}} | ||
+ | Uma das formas possíveis de gerar as referencias e citações em uma documento no LaTeX é através do uso de arquivos com as referencias todos formatadas em bibtex. Uma breve listagem do tipos de formatos BibTeX pode ser encontrada neste [https://en.wikipedia.org/wiki/BibTeX link]. | ||
+ | |||
+ | Para a geração automática dessas referencias, recomendamos utilizar o site [https://scholar.google.com.br Google Acadêmico] para artigos e livros. Uma vez encontrado o artigo, clique no ícone '''"''' correspondente a [citar] e em seguida em BibTeX. Copie o texto para seu arquivo .bib e faça a citação do mesmo no texto usando o comando \cite. | ||
+ | |||
+ | Por exemplo, ao procurar pelo artigo '''A generalization of the relativistic theory of gravitation''' de Albert Einstein, serão mostrados dois artigos. | ||
+ | O BibTeX do segundo pode ser obtido conforme descrito acima. | ||
+ | |||
+ | <syntaxhighlight> | ||
+ | @article{einstein1946generalization, | ||
+ | title={A generalization of the relativistic theory of gravitation, II}, | ||
+ | author={Einstein, Albert and Straus, Ernst G}, | ||
+ | journal={Annals of Mathematics}, | ||
+ | pages={731--741}, | ||
+ | year={1946}, | ||
+ | publisher={JSTOR} | ||
+ | } | ||
+ | </syntaxhighlight> | ||
+ | Resultando no padrão ABNT em: | ||
− | ; | + | :<i>EINSTEIN, Albert; STRAUS, Ernst G. A generalization of the relativistic theory of gravitation,ii.Annals of Mathematics, JSTOR, p. 731–741, 1946. |
− | + | </i> | |
− | + | ||
− | + | Por exemplo, ao procurar o livro '''Linear systems and signals''', do autor Bhagwandas Pannalal Lathi, é possível obter o BibTeX da mesma forma. | |
+ | <syntaxhighlight> | ||
+ | @book{lathi2005linear, | ||
+ | title={Linear systems and signals}, | ||
+ | author={Lathi, Bhagwandas Pannalal and others}, | ||
+ | volume={2}, | ||
+ | year={2005}, | ||
+ | publisher={Oxford University Press New York:} | ||
+ | } | ||
+ | </syntaxhighlight> | ||
+ | Resultando no padrão ABNT em: | ||
− | + | :<i>LATHI, Bhagwandas Pannalal et al.Linear systems and signals. [S.l.]: Oxford UniversityPress New York:, 2005. | |
− | + | </i> | |
+ | No caso de algumas referência é necessário preencher os dados BIBTEX. Por exemplo para tese de doutorado: | ||
− | + | <syntaxhighlight> | |
+ | @phdthesis{moecke2012, | ||
+ | author = {Moecke, Marcos}, | ||
+ | title = {Codificação de vídeo: priorização do menor custo de codificação na otimização em taxa-distorção}, | ||
+ | school = {Universidade Federal de Santa Catarina}, | ||
+ | year = 2012, | ||
+ | address = {Florianópolis, SC}, | ||
+ | month = 10, | ||
+ | url = {http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/93061} | ||
+ | } | ||
+ | </syntaxhighlight> | ||
+ | Resultando no padrão ABNT em: | ||
− | + | :<i>MOECKE, Marcos. Codificação de vídeo: priorização do menor custo decodificação na otimização em taxa-distorção. 10 2012. Tese (Doutorado) — Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, SC. Disponível em:<http://repositorio.ufsc.br/xmlui/handle/123456789/93061>. | |
− | + | </i> | |
− | + | O mesmo vale para artigos de internet online: | |
+ | <syntaxhighlight> | ||
+ | @misc{APISonline2019, | ||
+ | author = {EPAGRI}, | ||
+ | title = {APIS ON-LINE}, | ||
+ | year = 2019, | ||
+ | url = {http://ciram.epagri.sc.gov.br/apicultura/apresentacao.html}, | ||
+ | Urlaccessdate = {21 ago 2019}, | ||
+ | } | ||
− | + | </syntaxhighlight> | |
− | + | Resultando no padrão ABNT em: | |
− | ; | + | :<i> |
− | < | + | EPAGRI.APIS ON-LINE. 2019. Disponível em: <http://ciram.epagri.sc.gov.br/apicultura/apresentacao.html>. Acesso em: 21 ago 2019. |
− | \ | + | </i> |
− | \usepackage | + | |
+ | ;Outras dicas: | ||
+ | *Ao consultar o site de [http://www.periodicos.capes.gov.br Periodicos da CAPES] também é possível obter o BibTeX clicando em '''[Exibir Online > Enviar para > Export BibTeX]''' | ||
+ | *No [https://ieeexplore.ieee.org IEEE Xplore] ao selecionar um artigo também é possível obter o BibTeX clicando em '''[Download Citation > BibTeX]''' | ||
+ | *No [https://www-engineeringvillage-com.ez130.periodicos.capes.gov.br/search/quick.url Compendex - Engineering Village] é possível obter o BibTeX clicando em '''[Details > Download this record > BibTeX]''' | ||
+ | |||
+ | Em muitos sites ao obter o BibTeX, serão obtidos campos que não são necessários. Se desejar remova aqueles que não são obrigatórios (copyright, abstract, address, key, keywords, note, url) | ||
+ | |||
+ | Para conseguir obter o BibTeX a partir do ISBN, use: | ||
+ | *[http://www.ottobib.com/ OttoBib]. | ||
+ | Para conseguir obter o BIBTEX a partir do DOI, use: | ||
+ | *[https://www.doi2bib.org/bib/ doi2bib — give us a DOI] | ||
+ | |||
+ | {{collapse bottom}} | ||
+ | |||
+ | {{collapse top| bg=lightyellow | Como citar as referências no texto?}} | ||
+ | Uma vez que você tenha organizado a lista de referencias em BIBTEX (que é um processo contínuo), é necessário definir a forma de citação dessa referência no texto. Sugere-se utilizar o padrão ABNT de citação. | ||
+ | |||
+ | A primeiro passo é incluir os pacotes | ||
+ | |||
+ | % Pacotes de citações | ||
+ | \usepackage[brazilian,hyperpageref]{backref} % Paginas com as citações na bibl | ||
+ | \usepackage[alf]{abntex2cite} % Citações padrão ABNT | ||
+ | |||
+ | Para fazer citações pode ser utilizado o comando ''\citeonline''. Por exemplo: | ||
+ | Segundo \citeonline[p.~55]{lathi2005linear} os sistemas de comunicação ... | ||
+ | |||
+ | Outra opção é fazer citações no final da frase ou parágrafo, utilizado o comando ''\cite''. Por exemplo: | ||
+ | Os sistemas de comunicação ... \cite[p.~55]{lathi2005linear}. | ||
+ | |||
+ | Para que as referências citadas apareçam no fim do documento é necessário incluir um comando para gerar essaa listagem das referências. | ||
+ | \bibliography{referencias} | ||
+ | |||
+ | Se for esquecido este comando, as citações no texto aparecerão com '''(??)''', indicando o erro. | ||
+ | {{collapse bottom}} | ||
+ | |||
+ | {{collapse top| bg=lightyellow | Como gerar tabelas de forma simples?}} | ||
+ | |||
+ | A forma mais simples de gerar tabelas no formato LaTeX é utilizando um gerador automático de tabelas. Por exemplo utilize o [http://www.tablesgenerator.com/ Table Generator]. Crie ou cole sua tabela gerada em alguma planilha nesta interface web, e depois clique em [Generate] e cole o código gerado no seu arquivo '''.tex'''. Verifique nos comentários iniciais se é necessário incluir algum pacote no seu arquivo principal. | ||
+ | ;Como formatar uma tabela: | ||
+ | Segundo a norma do IBGE, as tabelas devem seguir alguns requisitos básicos: | ||
+ | <i> | ||
+ | * A estruturação dos dados numéricos e dos termos necessários à compreensão de uma tabela deve ser feita com, no mínimo, '''três traços horizontais''' paralelos. O primeiro para '''separar o topo'''. O segundo para '''separar o espaço do cabeçalho'''. O terceiro para '''separar o rodapé'''. | ||
+ | * Quando, em uma tabela, houver necessidade de se destacar parte do cabeçalho ou parte dos dados numéricos, estes devem ser estruturados com um ou mais traços verticais paralelos adicionais. | ||
+ | * A moldura de uma tabela '''não deve ter traços verticais que a delimitem à esquerda e à direita'''. | ||
+ | * Uma tabela '''deve ter unidade de medida''', inscrita no espaço do cabeçalho ou nas colunas indicadoras, sempre que houver necessidade de se indicar, complementarmente ao título, a expressão quantitativa ou metrológica dos dados numéricos. | ||
+ | * Toda '''tabela deve ter dados numéricos''', inscritos nas células, para informar a quantificação de um fato específico observado. | ||
+ | * Toda '''tabela deve ter fonte''', inscrita a partir da primeira linha do seu rodapé, para identificar o responsável (pessoa física ou jurídica) ou responsáveis pelos dados numéricos. | ||
+ | * A identificação do responsável ou responsáveis pelos dados numéricos deve ser feita com palavras e precedida da palavra Fonte ou Fontes. | ||
+ | * Recomenda-se que as tabelas de uma publicação apresentem '''uniformidade gráfica''' como, por exemplo, nos corpos e '''tipos de letras e números''', no uso de '''maiúsculas e minúsculas''' e nos sinais gráficos utilizados. | ||
+ | </i> | ||
+ | :FONTE: [[Media:Norma_Tabular_IBGE.pdf |IBGE. Normas de apresentação tabular, 3.ed, Rio de Janeiro, 1993.]] | ||
+ | |||
+ | ;Como fixar o tamanho da tabela: | ||
+ | Se a tabela for maior (ou menor) que o tamanho da coluna do documento é possível fixar o tamanho total da tabela usando o comando \resizebox. Note no entanto que o tamanho das letras usadas na tabela passam a ser ajustadas proporcionalmente a mudança de escala, produzindo na maior parte das vezes foram do padrão dificultando a leitura. | ||
+ | |||
+ | \resizebox{16cm}{!} { | ||
+ | \begin{tabular} | ||
+ | ... | ||
+ | \end{tabular} | ||
+ | } | ||
+ | |||
+ | Uma forma mais adequada de definir diretamente o tamanho de cada colunas da tabela. Se todas elas são alinhadas a esquerda, podem ser usados os argumentos do comando \tabular. O alinhamento horizontal e vertical é indicado por: p{'width'} para texto alinhado a esquerda e topo, m{'width'} para texto alinhado a esquerda e meio e b{'width'} para texto alinhado a esquerda e embaixo. A alinhamento no meio e embaixo requerem o pacote array. | ||
+ | \usepackage{array} | ||
+ | |||
+ | Exemplo de uso para uma tabela com 3 colunas. | ||
+ | \begin{tabular}{p{2.8cm} p{7cm} p{2cm}} | ||
+ | ... | ||
+ | \end{tabular} | ||
+ | |||
+ | Se essa solução não atender a necessidade, ainda é possível definir o tamanho de cada coluna da tabela mantendo as 3 opções de alinhamento horizontal, através da criação de novos comandos L, C e R: | ||
− | \ | + | \usepackage{array} |
− | \ | + | \newcolumntype{L}[1]{>{\raggedright\let\newline\\\arraybackslash\hspace{0pt}}m{#1}} |
− | \ | + | \newcolumntype{C}[1]{>{\centering\let\newline\\\arraybackslash\hspace{0pt}}m{#1}} |
+ | \newcolumntype{R}[1]{>{\raggedleft\let\newline\\\arraybackslash\hspace{0pt}}m{#1}} | ||
− | \ | + | Exemplo de uso para uma tabela com 3 colunas. |
− | + | \begin{tabular}{L{2.8cm} C{7cm} c R{2cm}} | |
− | + | ... | |
− | + | \end{tabular} | |
− | |||
− | + | ;Como usar notas de rodapé em tabelas: | |
− | + | Para usar notas de rodapé dentro de tabelas, pode-se utilizar o comando '''\footnote''' da mesma forma como em qualquer outro texto. Apenas é necessário usar o pacote '''\usepackage{footnote}''' e incluir o comando '''\makesavenoteenv{table}''' no preambulo do documento: | |
− | % | + | <syntaxhighlight|lang=latex> |
− | \usepackage | + | % Please add the following required packages to your document preamble: |
− | \ | + | %\usepackage{footnote} |
+ | %\makesavenoteenv{table} | ||
− | \begin{ | + | \begin{table}[!hb] |
− | \ | + | \centering |
− | \ | + | \caption{Tabela com notas de rodapé} |
− | + | \label{my-label1} | |
− | + | \begin{tabular}{l l l l} | |
− | + | \toprule | |
− | + | Coluna 1 & Coluna 2 \footnote{nota de tabela da coluna 2. Note que o número da nota é automática.} & Coluna 3 & Coluna 4 \footnote{nota de tabela da coluna 4.} \\ | |
− | + | \midrule | |
− | \ | + | Dados 1 & Dados 2 & Dados 3\footnote{outra nota.} & Dados 4 \\ |
+ | Dados 1 & Dados 2 & Dados 3 & Dados 4 \\ | ||
+ | \bottomrule | ||
+ | \end{tabular}% | ||
+ | \end{table} | ||
+ | </syntaxhighlight> | ||
− | + | <center> [[Arquivo:LatexTableFootnotes.png | 800 px]] </center> | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | \end{document} | + | Se desejar que as notas sejam posicionadas logo após a tabela, é necessário indicar no preambulo o uso do package '''\usepackege{threeparttable}'''. Primeiro é necessário descrever as colunas da tabela no ambiente '''\begin{threeparttable} ... \end{threeparttable}''', usando o comando '''\tnote'''{um_simbolo_qualquer}. Em seguida descrever as notas de tabela no ambiente '''\begin{tablenotes} ... \end{tablenotes}''', usando um comando '''\item''' para cada nota. Note que a relação entre os itens é estabelecida manualmente, e quaisquer símbolos podem ser utilizados, e inclusive repetidos. |
+ | <syntaxhighlight> | ||
+ | % Please add the following required packages to your document preamble: | ||
+ | %\usepackege{threeparttable} | ||
+ | \begin{table}[ht] | ||
+ | \centering | ||
+ | \begin{threeparttable} | ||
+ | \caption{Tabela com notas de tabela} | ||
+ | \label{my-label1} | ||
+ | \begin{tabular}{l l l l} | ||
+ | \toprule | ||
+ | Coluna 1 & Coluna 2 \tnote{1} & Coluna 3 & Coluna 4 \tnote{2} \\ | ||
+ | \midrule | ||
+ | Dados 1 & Dados 2 & Dados 3\tnote{a} & Dados 4 \\ | ||
+ | Dados 1 & Dados 2 & Dados 3 & Dados 4 \\ | ||
+ | \bottomrule | ||
+ | \end{tabular}% | ||
+ | \begin{tablenotes} | ||
+ | \item [1] nota de tabela da coluna 2. Note que o número do tnote é relacionado com esta nota de forma manual. | ||
+ | \item [2] nota de tabela da coluna 4. | ||
+ | \item [a] outra nota. | ||
+ | \end{tablenotes} | ||
+ | \end{threeparttable} | ||
+ | \end{table} | ||
</syntaxhighlight> | </syntaxhighlight> | ||
+ | <center> [[Arquivo:LatexTableNotes.png | 400 px]] </center> | ||
+ | {{collapse bottom}} | ||
+ | |||
+ | {{collapse top| bg=lightyellow | Como inserir figuras?}} | ||
+ | |||
+ | Veja a página de ajuda do Overleaf: [https://www.overleaf.com/learn/latex/Inserting_Images Inserting Images] | ||
+ | {{collapse bottom}} | ||
+ | |||
+ | {{collapse top| bg=lightyellow | Como gerar formulas?}} | ||
+ | Uma das formas mais simples de gerar fórmulas no formato LaTeX é utilizando um gerador de fórmulas. Por exemplo utilize o [https://www.codecogs.com/latex/eqneditor.php?lang=pt-br EqnEditor] e cole o código no seu arquivo '''.tex'''. Ou se quiser dentro de uma /equation. | ||
+ | |||
+ | \begin{equation} \label{eq1} | ||
+ | % cole o código aqui | ||
+ | \end{equation} | ||
+ | A equação \ref{eq1} foi gerada no gerador de fórmulas. | ||
+ | |||
+ | Para entender o funcionamento do módulo de formulas matemáticas consulte as páginas de help do Overleaf. | ||
+ | *[https://www.overleaf.com/learn/latex/Mathematical_expressions Mathematical expressions] | ||
+ | *[https://www.overleaf.com/learn/latex/Subscripts_and_superscripts Subscripts and superscripts] | ||
+ | *[https://www.overleaf.com/learn/latex/Display_style_in_math_mode Display style in math mode] | ||
+ | *[https://www.overleaf.com/learn/latex/Aligning%20equations%20with%20amsmath Aligning equations with amsmath] | ||
+ | {{collapse bottom}} | ||
+ | |||
+ | {{collapse top| bg=lightyellow | Como fazer referências cruzadas para seções, figuras, tabelas, equações?}} | ||
+ | Para fazer referências cruzadas é necessário para cada figura, tabela, equação e seção do documento, anotar um label como o comando '''\label{nome1}''' que será utilizado na referência. | ||
− | + | No texto onde será feita a referência, podem ser utilizados 3 modos. | |
− | + | \ref{fig:nome1} | |
+ | \pageref{eq:1} | ||
+ | \autoref{sec:nome1} | ||
− | + | Para facilitar a organização das referencias e labels, é recomendado utilizar um prefixo para identificar os diferentes tipos de referência. Assim sugerimos utilizar | |
− | + | \label{sec:nome} para os tópicos em que o documento é estruturado capítulos, seções, subseções. | |
− | \ | + | \label{fig:nome} para as figuras |
+ | \label{tab:nome} para as tabelas e quadros | ||
+ | \label{eq:nome} para as equações | ||
− | + | Ver [https://en.wikibooks.org/wiki/LaTeX/Labels_and_Cross-referencing | |
− | |||
− | + | Para utilizar o comando \autoref, é necessário incluir o pacote \usepackage{hyperref} e corrigir os nomes utilizados incluindo no preambulo do documento as novas definições: | |
− | \usepackage | + | \usepackage{hyperref} |
− | + | \def\chapterautorefname{capítulo} | |
− | + | \def\sectionautorefname{seção} | |
− | + | \def\subsectionautorefname{subseção} | |
+ | \def\subsubsectionautorefname{subsubseção} | ||
+ | \def\figureautorefname{figura} | ||
+ | \def\tableautorefname{tabela} | ||
+ | \def\equationautorefname{equação} | ||
+ | {{collapse bottom}} | ||
− | + | {{collapse top| bg=lightyellow | Como dividir um documento em vários arquivos em LaTeX?}} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
<syntaxhighlight lang=latex> | <syntaxhighlight lang=latex> | ||
Linha 315: | Linha 586: | ||
Cada um dos arquivos capitulo1.tex ... pode ser editado separadamente, mas precisam ao final ser agrupados no único projeto. Isso facilita tanto o trabalho em equipe como a melhor organização do documento. | Cada um dos arquivos capitulo1.tex ... pode ser editado separadamente, mas precisam ao final ser agrupados no único projeto. Isso facilita tanto o trabalho em equipe como a melhor organização do documento. | ||
*'''Nota:''' \include{filename} sempre começa com uma quebra de pagina, devendo ser usado para incluir capítulos inteiros. Para seções de texto deve ser usado \input{filename} que não começa com quebra de pagina. | *'''Nota:''' \include{filename} sempre começa com uma quebra de pagina, devendo ser usado para incluir capítulos inteiros. Para seções de texto deve ser usado \input{filename} que não começa com quebra de pagina. | ||
+ | {{collapse bottom}} | ||
− | + | {{collapse top| bg=lightyellow | Como fazer a citação da fonte de figuras e tabelas um documento em LaTeX?}} | |
− | + | Para uniformizar as fontes de figuras e tabelas, a forma mais simples é criar um comando (\newcommand) para fazer a citação. No exemplo a seguir são primeiro criados dois comando \fonte para citar outras publicações e \fonteproprioautor para mencionar que é do próprio autor. Note também que o título da figura deve aparecer antes da figura conforme mostrado no exemplo a seguir: | |
<syntaxhighlight lang=latex> | <syntaxhighlight lang=latex> | ||
Linha 340: | Linha 612: | ||
\begin{document} | \begin{document} | ||
\section{Uso de figuras e tabelas} | \section{Uso de figuras e tabelas} | ||
+ | |||
Neste exemplo é mostrado como citar autoria de figuras e tabelas. Use o comando \verb|\fonte{Indicar a referência}| se for a fonte for de um outro autor ou \verb|\fonteproprioautor| se você foi o autor. | Neste exemplo é mostrado como citar autoria de figuras e tabelas. Use o comando \verb|\fonte{Indicar a referência}| se for a fonte for de um outro autor ou \verb|\fonteproprioautor| se você foi o autor. | ||
Linha 362: | Linha 635: | ||
</syntaxhighlight> | </syntaxhighlight> | ||
− | + | O resultado após a compilação do código LaTeX acima é mostrado no arquivo [[Media:figuras_tabelas.pdf|Exemplo do figuras e tabelas (pdf)]]. | |
+ | {{collapse bottom}} | ||
+ | |||
+ | ;Dúvidas de alunos de semestres anteriores: | ||
+ | |||
+ | {{collapse top| bg=lightyellow | Como usar acrônimos em LaTeX?}} | ||
+ | <syntaxhighlight lang=latex> | ||
+ | \documentclass{article} | ||
+ | \usepackage[utf8]{inputenc} | ||
+ | |||
+ | \title{Acrônimos} | ||
+ | \author{Marcos Moecke} | ||
+ | \date{Maio 2019} | ||
+ | |||
+ | \usepackage{bm} | ||
+ | \usepackage{hyperref} | ||
+ | % http://ctan.org/pkg/acronym | ||
+ | % Use nolist se não quiser incluir a lista de acrônimos | ||
+ | %\usepackage[nolist]{acronym}% | ||
+ | |||
+ | % Ou use printonlyused para listar apenas os utilizados. | ||
+ | %\usepackage[printonlyused]{acronym} | ||
+ | |||
+ | % Ou ainda sem opção nenhuma para listar todos os acrônimos definidos. | ||
+ | \usepackage[]{acronym} | ||
+ | \makeglossary | ||
+ | |||
+ | \begin{document} | ||
+ | \maketitle | ||
+ | \section{Texto de Teste} | ||
+ | O uso de acrônimos em documentos com muitas abreviações é uma excelente opção para não esquecer de definir o significado | ||
+ | da abreviação na primeira ocorrência. Por exemplo ao mencionar o \ac{IP} na primeira vez ele aparece com o significado | ||
+ | seguido de da abreviatura entre parenteses. Nas próximas ocorrencias de \ac{IP} e de depois mais vezes \ac{IP}, apenas | ||
+ | a abreviatura será apresentada. | ||
+ | Provavelmente em algum momento do texto, você pode querer forçar o uso do nome completo, neste caso use o comando | ||
+ | \acf{IP}, e obterá o resultado desejado. | ||
+ | |||
+ | Se você tiver um acrônimo no qual deseja usar o plural (acrescentando o 's'), basta usar \acfp{IP}, ou \acp{IP}. Pode ocorrer que o plural não seja obtido com o acréscimo do s, neste caso deve ser incluída a forma correta do plural no ambiente {acronym}, como mostrado abaixo usando \acroplural. Note o resultado correto ao usar \acfp{ME}, ou \acp{ME}. | ||
+ | |||
+ | % aqui devem ser incluídos todos os acrônimos. | ||
+ | % Este acrônimos serão listas no lugar que estão no documento, recomenda-se naturalmente que seja no local adequado. | ||
+ | \section{Acrônimos} | ||
+ | \begin{acronym} | ||
+ | \acro{ME}{\textit{Managed Entity}} | ||
+ | % Este é o plural do acrônimo ME. | ||
+ | \acroplural{ME}[MEs]{\textit{Managed Entities}} | ||
+ | \acro{IP}{\textit{Internet Protocol}} | ||
+ | \acro{NUNT}{Não Usado no Texto} | ||
+ | \end{acronym} | ||
+ | |||
+ | \end{document} | ||
+ | </syntaxhighlight> | ||
+ | |||
+ | <center>[[Media:acronimos.pdf|Exemplo do uso de acrônimos]]</center> | ||
+ | * Veja o [https://pt.overleaf.com/read/kybqgfxgprdy exemplo do uso de acrônimos diretamente no overleaf] | ||
+ | |||
+ | Note que existem basicamente 3 opções em relação a listar os acrônimos. | ||
+ | *Use [nolist] se não quiser incluir a lista de acrônimos | ||
+ | \usepackage[nolist]{acronym} | ||
+ | |||
+ | *Use [printonlyused] para listar apenas os acrônimos utilizados. | ||
+ | \usepackage[printonlyused]{acronym} | ||
+ | |||
+ | * Se quiser listar todos os acrônimos definidos deixa a opção vazia []. | ||
+ | \usepackage[]{acronym} | ||
+ | FONTE: | ||
+ | * [http://ramibaddour.com/2017/01/18/latex-working-with-acronyms/ LaTEX – Working with Acronyms] | ||
+ | * [http://ctan.math.illinois.edu/macros/latex/contrib/acronym/acronym.pdf Manual - An Acronym Environment for \latex 2ε] | ||
* Ver [[TCC1-EngTel (página)#Overleaf2]] | * Ver [[TCC1-EngTel (página)#Overleaf2]] | ||
+ | {{collapse bottom}} | ||
− | + | {{collapse top| bg=lightyellow | Como fazer referencia a páginas de internet?}} | |
− | |||
− | |||
<syntaxhighlight lang=latex> | <syntaxhighlight lang=latex> | ||
@misc{APISonline2019, | @misc{APISonline2019, | ||
Linha 379: | Linha 718: | ||
</syntaxhighlight> | </syntaxhighlight> | ||
+ | |||
Ao usar o \cite ou \citeonline, ocorre a sua inclusão na bibliografia ao final do documento no formato ABNT. | Ao usar o \cite ou \citeonline, ocorre a sua inclusão na bibliografia ao final do documento no formato ABNT. | ||
Linha 384: | Linha 724: | ||
EPAGRI.APIS ON-LINE. 2019. Disponível em: <http://ciram.epagri.sc.gov.br/apicultura/apresentacao.html>. Acesso em: 21 ago 2019. | EPAGRI.APIS ON-LINE. 2019. Disponível em: <http://ciram.epagri.sc.gov.br/apicultura/apresentacao.html>. Acesso em: 21 ago 2019. | ||
</i> | </i> | ||
− | + | {{collapse bottom}} | |
− | + | ||
− | + | {{collapse top| bg=lightyellow | Como citar normas no Latex?}} | |
+ | *Use o formato bibtex @techreport | ||
+ | *http://olea.org/diario/2018/10/19/how_to_cite_ISO_standards.html | ||
<syntaxhighlight lang=latex> | <syntaxhighlight lang=latex> | ||
@techreport{iso_central_secretary_systems_2016, | @techreport{iso_central_secretary_systems_2016, | ||
Linha 401: | Linha 743: | ||
} | } | ||
</syntaxhighlight> | </syntaxhighlight> | ||
− | + | *Ou use @manual | |
− | + | *http://mirrors.ibiblio.org/CTAN/macros/latex/contrib/abntex2/doc/abntex2cite.pdf | |
+ | |||
<syntaxhighlight lang=latex> | <syntaxhighlight lang=latex> | ||
@manual{NBR10520:2002, | @manual{NBR10520:2002, | ||
Linha 418: | Linha 761: | ||
</syntaxhighlight> | </syntaxhighlight> | ||
− | + | {{collapse bottom}} | |
+ | |||
+ | {{collapse top| bg=lightyellow | Como indentar parágrafos inteiros?}} | ||
:*Use o \usepackage{changepage} com \begin{adjustwidth}. | :*Use o \usepackage{changepage} com \begin{adjustwidth}. | ||
:*https://tex.stackexchange.com/questions/35933/indenting-a-whole-paragraph | :*https://tex.stackexchange.com/questions/35933/indenting-a-whole-paragraph | ||
Linha 457: | Linha 802: | ||
\end{citacao} | \end{citacao} | ||
</syntaxhighlight> | </syntaxhighlight> | ||
+ | {{collapse bottom}} | ||
− | + | {{collapse top| bg=lightyellow | Novas dúvidas?}} | |
− | + | {{collapse bottom}} | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
+ | ===PRÓXIMO=== | ||
+ | ;Encontro 15 (XX): | ||
+ | * Esclarecimento de dúvidas gerais sobre o pré-projeto, apresentação e Overleaf/LaTeX. | ||
+ | * ''Trabalho individual no pré-projeto de TCC'' | ||
+ | * Ver [https://wiki.sj.ifsc.edu.br/index.php/TCC1-EngTel_(p%C3%A1gina)#Algumas_partes_do_TCC Algumas partes do TCC] | ||
− | ; | + | ;Encontros 16 a 20 (XX): |
− | * Esclarecimento de dúvidas gerais sobre o pré-projeto, apresentação e | + | * Esclarecimento de dúvidas gerais sobre o pré-projeto, apresentação e Overleaf/LaTeX. |
* ''Trabalho individual no pré-projeto de TCC'' | * ''Trabalho individual no pré-projeto de TCC'' | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
{{collapse bottom}} | {{collapse bottom}} | ||
Edição atual tal como às 00h57min de 25 de março de 2021
MURAL DE AVISOS E OPORTUNIDADES DA ÁREA DE TELECOMUNICAÇÕES
Registro on-line das aulas
Unidade 1 - Estrutura do TCC
Unidade 1 - Estrutura do TCC |
---|
|
Unidade 2 - Delimitação de temas de pesquisa
Unidade 2 - Delimitação de temas de pesquisa | |||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Unidade 3 - Pesquisas bibliográficas
Unidade 3 - Pesquisas bibliográficas |
---|
@Book{lathi2005linear,
author = {Lathi, B. P.},
title = {Linear systems and signals},
publisher = {Oxford University Press},
year = {2005},
address = {New York},
isbn = {978-0195158335}
}
@article{LeoponrajS.2018Amta,
issn = {2314-8535},
journal = {Beni-Suef University Journal of Basic and Applied Sciences},
publisher = {Elsevier B.V.},
year = {2018},
title = {A method to attain power optimality and efficiency in solar panel},
language = {eng},
author = {Leoponraj, S. and Rajvikram, M.},
keywords = {Optical Loss ; Thermal Loss ; Aluminum Oxide ; Tantalum Pentoxide ; Phase Changing Material ; Solar Panel},
}
Uso do [Mendeley] para gerenciar as bibliografias. A seguir algumas funcionalidades do conjunto de softwares [1].
Para utilizar de forma produtiva o Mendeley, é recomendado que se faça:
Na aula de hoje iremos mostrar algumas das inúmeras funcionalidades do Mendeley. O ideal é que você já tenha feito os passos de 1 a 2 acima.
|
Unidade 4 - Preparação do pré-projeto
Unidade 4 - Preparação do pré-projeto | ||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ATUAL
PRÓXIMO
|
Unidade 5 - Apresentação do pré-projeto
Unidade 5 - Apresentação do pré-projeto |
---|