Mudanças entre as edições de "Atualização do material bilíngue para atendimento de imigrantes haitianos nos serviços públicos no município de São José - 2021"

De MediaWiki do Campus São José
Ir para navegação Ir para pesquisar
(Criou página com ' Resumo: O presente projeto tem como objetivo atualizar, ampliar e disponibilizar, via aplicativo (app), o material bilíngue (português e creole) para ser utilizado em progr...')
 
 
(30 revisões intermediárias pelo mesmo usuário não estão sendo mostradas)
Linha 6: Linha 6:
  
 
Coordenação: Ana Paula Pruner de Siqueira. Coordenação Adjunta: Sandra Albuquerque Reis Fachinello. Bolsista: Luana Cristina Farias. Colaboradoras externas: Andreza Inez Bezerra Lentez e Vivian da Cas Engelke
 
Coordenação: Ana Paula Pruner de Siqueira. Coordenação Adjunta: Sandra Albuquerque Reis Fachinello. Bolsista: Luana Cristina Farias. Colaboradoras externas: Andreza Inez Bezerra Lentez e Vivian da Cas Engelke
 +
 +
 +
----
 +
'''Onde o material está disponível?'''
 +
Após os sete meses de projeto, elaboramos o material que está disponível aqui para '''DOWNLOAD''' e na '''PLAYSTORE''' para baixar o aplicativo do projeto. O aplicativo foi desenvolvido pelo discente da engenharia de telecomunicações Jean Mota Caitano dos Reis. 
 +
 +
'''Material Completo para download:'''  [[Mídia:Material Bilíngue Atualizado e Completo.pdf]]
 +
 +
'''Breve visualização do aplicativo Materyèl Bileng pou:''' [[Mídia:Aplicativo.mp4]]
 +
 +
 +
'''O que há de novo?'''
 +
 +
Inserimos novos temas como: saúde mental, documentação na polícia federal, parto, violência obstétrica e banco de leite.
 +
 +
 +
'''Com quem conversamos:'''
 +
 +
Contamos com a parceria já existente na elaboração da primeira versão do material e incluímos neste projeto a participação da enfermeira Jaíne Rodrigues da Luz, servidora do município de São José e da enfermeira Rosane Aparecida do Prado, servidora do IFSC-Florianópolis.
 +
Para tradução contamos com o trabalho da aluna egressa Madolona Mompremier Declasse
 +
 +
 +
'''Lançamento do material''' - 15-12-2021 [https://youtu.be/mzpFk_cdyOc]
 +
 +
 +
 +
 +
 +
[[Mídia:Política_de_Privacidade_-_Atualização_do_Material_Bilíngue.pdf]]
 +
 +
 +
----
 +
 +
 +
[[Arquivo:Materyèl_bileng_pou.jpg|200px|left|middle|thumb| Material_Bilíngue_1a_Versão]]  [[Arquivo:Materyèl_bileng_pou_2021.jpg|200px|left|middle|thumb|Material_Bilíngue_2021]]

Edição atual tal como às 14h50min de 21 de dezembro de 2021

Resumo: O presente projeto tem como objetivo atualizar, ampliar e disponibilizar, via aplicativo (app), o material bilíngue (português e creole) para ser utilizado em programas de saúde da família, emergências, SAMU e acolhimento dos imigrantes pela assistência social. Já foi produzido a primeira versão do material e distribuído para rede municipal de saúde e assistência social do município de São José por meio do projeto de extensão concluído em 2020. Distribuímos de forma impressa o material para as unidades básicas de saúde de SJ e para os CRAS. Além disso, está disponível on-line na wiki do câmpus SJ. Como o material foi muito bem recebido, houve a demanda de inclusão de novos temas, como: saúde mental, documentos necessários na receita federal e saúde na escola. E para ampliar e facilitar o acesso, iremos criar um aplicativo auxiliando tanto os profissionais quanto os usuários do sistema público de saúde. Este projeto nasce uma vez que sabemos que tanto com a Constituição de 1988 como com a Lei Orgânica de Saúde de 1990, que implementou o Sistema Único de Saúde (SUS), a saúde é um direito garantido e universal no Brasil. Da mesma forma, o Brasil é signatário de diversos tratados internacionais de direitos humanos, fazendo-o um local importante de destino de imigrantes, refugiados e apátridas. O acesso aos serviços de saúde também é um direito garantido a estes sujeitos. Contudo, além de várias questões, este acesso encontra também barreiras linguísticas para se tornar efetivo (RISSON, 2018). Essas barreiras se fazem presentes desde o simples fato de preencher o cadastro inicial para a confecção do Cartão Nacional de Saúde, o qual é necessário para ser atendido no SUS, até na hora do atendimento especializado. Assim, facilitar a comunicação entre os usuários do sistema e os profissionais da saúde é o objetivo do produto final deste projeto. Para tanto, já temos parcerias com servidores da secretaria de saúde bem como com dos centros de referência de assistência social (CRAS) de São José e, neste projeto, partimos das suas demandas por ampliação e maior divulgação do material já existente.

Objetivos: Objetivo Geral: - Facilitar a comunicação entre os usuários do sistema único de saúde e os profissionais da área com o intuito de garantir a promoção integral da saúde aos imigrantes haitianos. Objetivos Gerais: - Ampliar o acesso dos profissionais da saúde e da assistência social ao material bilíngue já produzido e atualizado; - Definir os conteúdos a serem integrados ao material já existente; - Escrever sobre os temas selecionados em parceria com os profissionais da rede municipal de São José; - Identificar três escolas em SJ com alunos e alunas haitianos para divulgar e aplicar nosso material em parceria com o Programa da Saúde na escola; - Selecionar e traduzir as expressões necessárias para a construção do material bilíngue.

Coordenação: Ana Paula Pruner de Siqueira. Coordenação Adjunta: Sandra Albuquerque Reis Fachinello. Bolsista: Luana Cristina Farias. Colaboradoras externas: Andreza Inez Bezerra Lentez e Vivian da Cas Engelke



Onde o material está disponível? Após os sete meses de projeto, elaboramos o material que está disponível aqui para DOWNLOAD e na PLAYSTORE para baixar o aplicativo do projeto. O aplicativo foi desenvolvido pelo discente da engenharia de telecomunicações Jean Mota Caitano dos Reis.

Material Completo para download: Mídia:Material Bilíngue Atualizado e Completo.pdf

Breve visualização do aplicativo Materyèl Bileng pou: Mídia:Aplicativo.mp4


O que há de novo?

Inserimos novos temas como: saúde mental, documentação na polícia federal, parto, violência obstétrica e banco de leite.


Com quem conversamos:

Contamos com a parceria já existente na elaboração da primeira versão do material e incluímos neste projeto a participação da enfermeira Jaíne Rodrigues da Luz, servidora do município de São José e da enfermeira Rosane Aparecida do Prado, servidora do IFSC-Florianópolis. Para tradução contamos com o trabalho da aluna egressa Madolona Mompremier Declasse


Lançamento do material - 15-12-2021 [1]



Mídia:Política_de_Privacidade_-_Atualização_do_Material_Bilíngue.pdf




Material_Bilíngue_1a_Versão
Material_Bilíngue_2021